Kenen师来了

Keven师终于来了,手握技术利剑,身怀广博学识来了我校。

开篇,keven师就重申了他的技术救国论,以及作为blog草根集团的少有的大树对博客这种新的交流渠道的倡导,只是不知他口中的“刺激领导的作用”在此山头是否奏效。

报告分为两个大的部分,本以为是预习的那款Lib2.0和web2.0的,没想到老师专门准备了两份PPT,其一为“什么正在改变书馆――大趋势”和“图书馆2.0――通往巴别塔之路”,单看题目就得知keven师对报告的用心了。

告中他提到了OCLC2004环境扫描的报告,说明图书馆服务所受到的来自各方的冲击和竞争,到馆读者与网络读者,实体服务与虚拟服务的用户比都发生了明显改变,而只有加强信息的组织与整合才能增强核心竞争力。以上图的远见和眼光已经开展了不少Lweb2.0技术服务图书馆的尝试,如上海年华项目,Leon师主发的浏览器自动检索书目的小程序等,他们以及槐师倍加推崇的昆山馆都有痴迷技术的主力,已经走在了前面,希望我们也能借鉴他们的好经验,多多展开交流与合作共同做出一些有益于本馆和图书馆事业的努力。

于keven师的早到,有机会和领导寒暄,不知凡龛存在的秘密是否会曝见阳光,心里忐忑好一阵,报告结束最终还是不得已小人一回试探性向keven师询问此事……实在有违本意,惭愧不已。

报告中的小秘籍:

  • 代替writely的在线office工具-zoho(mercury在在线小工具中介绍过)

  • 利用douban/ISBN号直接调取书目信息――是否有利于编目工作?

  • 开放运动(开源)对免费资源的充分利用



关于巴别塔 Tower of babel

圣经 创世纪 第11章有载

那时,天下人的口音,言语,都是一样。
And the whole earth was of one language, and of one speech.

他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。
And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

他们彼此商量说,来吧,我们要作砖,把砖烧透了。他们就拿砖当石头,又拿石漆当灰泥。
And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.

他们说,来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。
And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

耶和华降临,要看看世人所建造的城和塔。
And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.

耶和华说,看哪,他们成为一样的人民,都是一样的言语,如今既作起这事来,以后他们所要作的事就没有不成就的了。
And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.

我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通。
Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.

于是,耶和华使他们从那里分散在全地上。他们就停工,不造那城了。
So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.

因为耶和华在那里变乱天下人的言语,使众人分散在全地上,所以那城名叫巴别(就是变乱的意思)。
Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.